Administrador y redactor de El Rincón Nipón.

sábado, 29 de octubre de 2016

[07] La geografía de Japón




Todos conocemos a Japón como el país del sol naciente y supongo que también por su nombre en idioma nativo, Nihon [ 日本 ]. Sin embargo, la distribución política del país se denomina Nihon koku [ 日本国 ], que significa país o Estado de Japón. Como sabemos, Japón limita al norte y al oeste con Rusia, al oeste con China, Corea del Norte y Corea del Sur, y al sur con la isla de Taiwán y las Filipinas. En cuanto a distribución acuática, la parte más oriental de Japón está bañada por el océano Pacífico, el sur por el mar de Filipinas, la zona suroeste por el mar de China Oriental, y entre el archipiélago nipón, Rusia, China y las dos Coreas está el mar de Japón.


En el segundo mapa se puede apreciar la división de Japón en cuatro islas principales, además de casi 7.000 islas más pequeñas dentro de los cuatro territorios marítimos antes descritos. Las cuatro islas principales son Hokkaidou [ 北海道 ], Honshū [ 本州 ], Kyūshū [ 九州 ] y Shikoku [ 四国 ].


Esta distribución es equivalente aquí en España a la Península, las islas Baleares, islas Canarias y las ciudades de Ceuta y Melilla. Una distribución similar a nuestras comunidades autónomas son las regiones, que se denominan Chihou [ 地方 ]. A lo largo del país existen ocho regiones, y de norte a sur son Hokkaidou [ 北海道 ], Touhoku [ 東北 ], Kantou [ 関東 ], Chūbu [ 中部 ], Kinki o Kansai [ 近畿 / 関西 ], Chūgoku [ 中国 ], Shikoku [ 四国 ] y Kyūshū [ 九州 ], todas con el Chihou después si hablamos de la región, es decir, si se habla de la región de Kansai hay que nombrarla Kansai Chihou [ 関西地方 ].

Dentro de cada región tenemos lo que se conoce como prefecturas, algo equivalente en nivel de profundidad a nuestras provincias. La única región que es a la vez región y prefectura es Hokkaidō, el resto tienen más de una prefectura (ver lista y mapa en la página siguiente).


Hokkaidou [ 北海道 ], capital Sapporo-shi [ 札幌市 ].

Touhoku Chihou [ 東北地方 ]:
Akita-ken [ 秋田県 ], capital Akita-shi.
Aomori-ken [ 青森県 ], capital Aomori-shi.
Fukushima-ken [ 福島県 ], capital Fukushima-shi.
Iwate-ken [ 岩手県 ], capital Morioka-shi [ 盛岡市 ].
Miyagi-ken [ 宮城県 ], capital Sendai-shi [ 仙台市 ].
Yamagata-ken [ 山形県 ], capital Yamagata-shi.

Kantou Chihou [ 関東地方 ]:
Chiba-ken [ 千葉県 ], capital Chiba-shi.
Gunma-ken [ 群馬県 ], capital Maebashi-shi [ 前橋市 ].
Ibaraki-ken [ 茨城県 ], capital Mito-shi [ 水戸市 ].
Kanagawa-ken [ 神奈川県 ], capital Yokohama-shi [ 横浜市 ].
Saitama-ken [ 埼玉県 ], capital Saitama-shi.
Tochigi-ken [ 栃木県 ], capital Utsunomiya-shi [ 宇都宮市 ].
Toukyou-to [ 東京都 ], capital Shinjuku-ku [ 新宿区 ].

Chūbu Chihou [ 中部地方 ]:
Fukui-ken [ 福井県 ], capital Fukui-shi.
Gifu-ken [ 岐阜県 ], capital Gifu-shi.
Ishikawa-ken [ 石川県 ], capital Kanazawa-shi [ 金沢市 ].
Yamanashi-ken [ 山梨県 ], capital Koufu-shi [ 甲府市 ].
Nagano-ken [ 長野県 ], capital Nagano-shi.
Aichi-ken [ 愛知県 ], capital Nagoya-shi [ 名古屋市 ].
Niigata-ken [ 新潟県 ], capital Niigata-shi.
Shizuoka-ken [ 静岡県 ], capital Shizuoka-shi.
Toyama-ken [ 富山県 ], capital Toyama-shi.

Kansai Chihou [ 関西地方 ]:
Kyoutou-fu [ 京都府 ], capital Kyoutou-shi.
Hyougo-ken [ 兵庫県 ], capital Koube-shi [ 神戸市 ].
Nara-ken [ 奈良県 ], capital Nara-shi.
Ōsaka-fu [ 大阪府 ], capital Ōsaka-shi.
Shiga-ken [ 滋賀県 ], capital Ōtsu-shi [ 大津市 ].
Mie-ken [ 三重県 ], capital Tsu-shi [ 津市 ].
Wakayama-ken [ 和歌山県 ], capital Wakayama-shi.

Chūgoku Chihou [ 中国地方 ]:
Hiroshima-ken [ 広島県 ], capital Hiroshima-shi.
Shimane-ken [ 島根県 ], capital Matsue-shi [ 松江市 ].
Okayama-ken [ 岡山県 ], capital Okayama-shi.
Tottori-ken [ 鳥取県 ], capital Tottori-shi.
Yamaguchi-ken [ 山口県 ], capital Yamaguchi-shi.

Shikoku Chihou [ 四国地方 ]:
Kouchi-ken [ 高知県 ], capital Kouchi-shi.
Ehime-ken [ 愛媛県 ], capital Matsuyama-shi [ 松山市 ].
Kagawa-ken [ 香川県 ], capital Takamatsu-shi [ 高松市 ].
Tokushima-ken [ 徳島県 ], capital Tokushima-shi.

Kyūshū Chihou [ 九州地方 ]:
Fukuoka-ken [ 福岡県 ], capital Fukuoka-shi.
Kagoshima-ken [ 鹿児島県 ], capital Kagoshima-shi.
Kumamoto-ken [ 熊本県 ], capital Kumamoto-shi.
Miyazaki-ken [ 宮崎県 ], capital Miyazaki-shi.
Nagasaki-ken [ 長崎県 ], capital Nagasaki-shi.
Okinawa-ken [ 沖縄県 ], capital Naha-shi [ 那覇市 ].
Ōita-ken [ 大分県 ], capital Ōita-shi.
Saga-ken [ 佐賀県 ], capital Saga-shi.

Como habéis visto, la mayoría de las prefecturas tienen la terminación ken [ ], excepto Ōsaka y Kyoutou que son fu [ ], y Toukyou que es to [ ]. En el caso de Toukyou, se considera una metrópolis formada [ según datos de la Wikipedia ] por 23 barrios [ ku ], 26 ciudades [ shi ], el distrito [ gun ] de Nishitama [ 西多摩郡 ] y este está dividido en los tres pueblos [ machi ] de Hinode [ 日の出町 ], Mizuho [ 瑞穂町 ] y Okutama [ 奥多摩町 ], y la villa [ mura ] de Hinohara [ 檜原村 ], también divididos en pueblos y villas que ya veremos en otro apartado sobre Toukyou para profundizar en la distribución política del terreno.

Ce n'est pas la Tour Eiffel! Es la Tokyo Tower o Torre de Tokio [ 東京タワー ]


Puede que muchos de los topónimos que aparecen en este capítulo os suenen un poco raro. Eso es porque he preferido mantener el nombre original en japonés por encima de nuestra traducción al español, y lo veréis más en ciudades conocidas como Toukyou (Tokio), Kyoutou (Kioto), Koube (Kobe)…

He preferido hacerlo así porque al buscar los nombres en la Wikipedia (por ejemplo), cualquier diptongo oo y ou los romaniza, sin distinción, como ō, y es un problema para aprender la escritura del nombre de las ciudades.

Al tener lugar en Ōsaka (Osaka para nosotros) nuestra (ficticia pero realista) historia sobre Luis, Nozomi y Makoto, nos llevaría a equivocaciones a la hora de romanizar el nombre de la ciudad. Como hicimos hasta ahora, seguiremos escribiendo ō solo cuando se trata de un diptongo oo, y escribiremos ou cuando el diptongo sea ese mismo. Porque no quiero que tengáis complicaciones al escribir los nombres de las ciudades en hiragana… Porque lo haréis en los ejercicios más adelante 😬

Contáctanos

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *